Desde Lima, un relámpago de azul-cielo o azul-mar en nuestra mente o en nuestro corazón que ansían la belleza. Cuentos, poesía, música, cine, reflexiones, teatro, viajes, fotografía, entrevistas, danza y más.
Mostrando entradas con la etiqueta Música francesa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Música francesa. Mostrar todas las entradas
domingo, 27 de noviembre de 2016
domingo, 3 de julio de 2016
domingo, 29 de mayo de 2016
domingo, 17 de abril de 2016
Les Enfoirés - Liberté - 25/01/2016
En enero de 1986, Coluche (Michel Gérard Joseph Colucci), que había fundado meses atrás la asociación Los restaurantes del corazón, reunió en un estudio de televisión numerosos artistas, personajes públicos y políticos para la promoción de la asociación y de sus acciones. Jean-Jacques Goldman compuso la Canción de los restaurantes que es interpretada por varias de estas personalidades. Aquí se da la aparición del concepto de enfoirés. En diciembre de 1986, a pedido de Véronique Colucci, su viuda, el concepto es reactivado en una nueva edición televisiva. Con el transcurso de los años, el acto se convierte en un concierto recopilación de más de cuarenta artistas y personajes célebres de todo el mundo. Los beneficios de las prestaciones de Les Enfoirés (conciertos, CD, DVD, etc) son enviados a la Asociación de los Restaurantes del Corazón. Wilipedia
Los Restos du Cœur (o más formalmente Les Restaurants du Cœur - Relais du Cœur, traducible por Los restaurantes del corazón) es una fundación sin ánimo de lucro, compuesta por una asociación nacional francesa y 113 asociaciones departamentales. Su objetivo es distribuir comida gratis a los más desfavorecidos.
Los Restos du Cœur (o más formalmente Les Restaurants du Cœur - Relais du Cœur, traducible por Los restaurantes del corazón) es una fundación sin ánimo de lucro, compuesta por una asociación nacional francesa y 113 asociaciones departamentales. Su objetivo es distribuir comida gratis a los más desfavorecidos.
domingo, 2 de agosto de 2015
domingo, 14 de junio de 2015
domingo, 7 de junio de 2015
Fréhel - Si tu no fueras él
Si usted no fuera el
¿Cómo podría vivir
No lo sé
La felicidad que se emborrachan
Cuando estoy en tus brazos
Mi corazón es un libro alegre
¿Cómo podría vivir
Si usted no estaba allí
Yo a veces contra mi voluntad
Miedos locos
Incluso una noche sin verte
Lo siento
Usted se vuelve de repente
Más tristeza
Porque ya conocéis la clara
Dune caricia
Si usted no fuera el
¿Cómo podría vivir
No lo sé
La felicidad que se emborrachan
Cuando estoy en tus brazos
Mi corazón es un libro alegre
¿Cómo podría vivir
Si usted no estaba allí
Los proyectos que
Casi sin respiro
El bello atardecer o la esperanza
La cuna de mi sueño
Nuestros tormentos muchos encantadores
Hasta ahora en el mundo
Es más cercano a usted que he
Estas profunda alegría
Si usted no fuera el
¿Cómo podría vivir
No lo sé
Esta felicidadque se emborrachan
Cuando estoy en tus brazos
Mi corazón es un libro alegre
¿Cómo podría vivir
Si usted no estaba allí.
LA FAMILIA BÉLIER - Trailer Oficial de la película
Encantadora película. Emocionante hasta las lágrimas. La familia, la vocación, un buen maestro. Exageración y apertura al mundo de una pequeña ciudad francesa. La música bellísima. La recomiendo mucho. No olviden de comentarle que les pareció.
domingo, 24 de mayo de 2015
domingo, 10 de mayo de 2015
Erik Satie: Gnossienne No. 1, 2, 3
Maravilloso músico.
Alfred Eric Leslie Satie (Honfleur, 17 de mayo de 1866 - París, 1 de julio de 1925), fue un compositor y pianista francés
Alfred Eric Leslie Satie (Honfleur, 17 de mayo de 1866 - París, 1 de julio de 1925), fue un compositor y pianista francés
lunes, 6 de abril de 2015
domingo, 30 de noviembre de 2014
Léo Ferré: "Avec le temps"
Mi padre tenía un disco de 45 de Leo ferré que adorábamos escuchar. Luego Mario trajo de Paris varios discos de trovadores y cantantes franceses fabulosos.
sábado, 10 de mayo de 2014
sábado, 22 de mayo de 2010
Barbara Ives Montand
La melodiosa voz de Montand interpretando un poema de Jacques Prevert.
Para Bárbara
Acuérdate Bárbara
Llovía sin cesar en Brest aquél día
Y marchabas sonriente
Dichosa embelesada empapada
Bajo la lluvia
Acuérdate Bárbara
Llovía sin cesar en Brest
Y me crucé contigo en la calle de Siam
Sonreías
Y yo también sonreía
Acuérdate Bárbara
Tú a quién yo no conocía
Tú que no me conocías
Acuérdate
Acuérdate pese a todo aquél día
No lo olvides
Un hombre se cobijaba en un portal
Y gritó tu nombre
Bárbara
Y corriste hacia él bajo la lluvia
Empapada embelesada dichosa
Y te echaste en sus brazos
Acuérdate de eso Bárbara
Y no te ofendas si te tuteo
Yo tuteo a todos los que amo
Aunque los haya visto sólo una vez
Tuteo a todos los que se aman
Aunque no los conozca
Acuérdate Bárbara
No olvides
Esa lluvia buena y feliz
Sobre tu rostro feliz
Sobre esa ciudad feliz
Esa lluvia sobre el mar
Sobre el arsenal
Sobre el banco d'Ouessant
Oh Bárbara
Menuda estupidez la guerra
Qué has llegado a ser ahora
Bajo esta lluvia de hierro
De fuego de acero de sangre
Y el hombre aquel que te estrechaba entre sus brazos
Amorosamente
Quizás ha muerto o desaparecido o vive todavía
Oh Bárbara
Llueve sin cesar en Brest
Como solía llover en otro tiempo
Pero no es lo mismo y todo está estropeado
Es lluvia desconsolada de duelo espantoso
Ni siquiera es ya tormenta
De hierro de acero de sangre
Simplemente nubes
Que revientan como perros
Perros que desaparecen
En el remanso de Brest
Y van a pudrirse lejos
Lejos muy lejos de Brest
Donde ya no queda nada.
De "Paroles"
Versión de C. Deplois
Un poema de Jacques Prevert
Desayuno
Echó café
en la taza.
Echó leche
en la taza de café.
Echó azúcar
en el café con leche.
Con la cucharilla
lo revolvió.
Bebió el café con leche.
Dejó la taza
sin hablarme.
Encendió un cigarrillo.
Hizo anillos
de humo.
Volcó la ceniza
en el cenicero
sin hablarme.
Sin mirarme
se puso de pie.
Se puso
el sombrero.
Se puso
el impermeable
porque llovía.
se marchó
bajo la lluvia.
Sin decir palabra.
Sin mirarme.
Y me cubrí
la cara con las manos.
Y lloré.
Para Bárbara
Acuérdate Bárbara
Llovía sin cesar en Brest aquél día
Y marchabas sonriente
Dichosa embelesada empapada
Bajo la lluvia
Acuérdate Bárbara
Llovía sin cesar en Brest
Y me crucé contigo en la calle de Siam
Sonreías
Y yo también sonreía
Acuérdate Bárbara
Tú a quién yo no conocía
Tú que no me conocías
Acuérdate
Acuérdate pese a todo aquél día
No lo olvides
Un hombre se cobijaba en un portal
Y gritó tu nombre
Bárbara
Y corriste hacia él bajo la lluvia
Empapada embelesada dichosa
Y te echaste en sus brazos
Acuérdate de eso Bárbara
Y no te ofendas si te tuteo
Yo tuteo a todos los que amo
Aunque los haya visto sólo una vez
Tuteo a todos los que se aman
Aunque no los conozca
Acuérdate Bárbara
No olvides
Esa lluvia buena y feliz
Sobre tu rostro feliz
Sobre esa ciudad feliz
Esa lluvia sobre el mar
Sobre el arsenal
Sobre el banco d'Ouessant
Oh Bárbara
Menuda estupidez la guerra
Qué has llegado a ser ahora
Bajo esta lluvia de hierro
De fuego de acero de sangre
Y el hombre aquel que te estrechaba entre sus brazos
Amorosamente
Quizás ha muerto o desaparecido o vive todavía
Oh Bárbara
Llueve sin cesar en Brest
Como solía llover en otro tiempo
Pero no es lo mismo y todo está estropeado
Es lluvia desconsolada de duelo espantoso
Ni siquiera es ya tormenta
De hierro de acero de sangre
Simplemente nubes
Que revientan como perros
Perros que desaparecen
En el remanso de Brest
Y van a pudrirse lejos
Lejos muy lejos de Brest
Donde ya no queda nada.
De "Paroles"
Versión de C. Deplois
Un poema de Jacques Prevert
Desayuno
Echó café
en la taza.
Echó leche
en la taza de café.
Echó azúcar
en el café con leche.
Con la cucharilla
lo revolvió.
Bebió el café con leche.
Dejó la taza
sin hablarme.
Encendió un cigarrillo.
Hizo anillos
de humo.
Volcó la ceniza
en el cenicero
sin hablarme.
Sin mirarme
se puso de pie.
Se puso
el sombrero.
Se puso
el impermeable
porque llovía.
se marchó
bajo la lluvia.
Sin decir palabra.
Sin mirarme.
Y me cubrí
la cara con las manos.
Y lloré.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)